Friedrich Rückert: Das Männlein in der Gans (1827)

1Das Männlein ging spazieren einmal
2Auf dem Dach, ei seht doch!
3Das Männlein ist hurtig, das Dach ist schmal,
4Gib acht, es fällt noch.
5Eh' sich's versieht, fällt's vom Dach herunter
6Und bricht den Hals nicht, das ist ein Wunder.

7Unter dem Dach steht ein Wasserzuber,
8Hineinfällt's nicht schlecht;
9Da wird es naß über und über,
10Ei, das geschieht ihm recht.
11Da kommt die Gans gelaufen,
12Die wird's Männlein saufen.

13Die Gans hat's Männlein 'nuntergeschluckt,
14Sie hat einen guten Magen;
15Aber das Männlein hat sie doch gedruckt,
16Das wollt' ich sagen.
17Da schreit die Gans ganz jämmerlich;
18Das ist der Köchin ärgerlich.

19Die Köchin wetzt das Messer,
20Sonst schneidt's ja nicht:
21Die Gans schreit so, es ist nicht besser,
22Als daß man sie sticht;
23Wir wollen sie nehmen und schlachten
24Zum Braten auf Weihnachten.

25Sie rupft die Gans und nimmt sie aus
26Und brät sie,
27Aber das Männlein darf nicht 'raus,
28Versteht sich.
29Die Gans wird eben gebraten;
30Was kann's dem Männlein schaden?

31Weihnachten kommt die Gans auf den Tisch
32Im Pfännlein;
33Der Vater thut sie 'raus und zerschneid't sie frisch.
34Und das Männlein?
35Wie die Gans ist zerschnitten,
36Kriecht's Männlein aus der Mitten.

37Da springt der Vater vom Tisch auf,
38Da wird der Stuhl leer;
39Da setzt das Männlein sich drauf
40Und macht sich über die Gans her.
41Es sagt: »Du hast mich gefressen,
42Jetzt will ich dafür dich essen.«

43Da ißt das Männlein gewaltig drauf los,
44Als wären's seiner sieben;
45Da essen wir alle dem Männlein zum Trotz,
46Da ist nichts übergeblieben
47Von der ganzen Gans, als ein Tätzlein,
48Das kriegen dort hinten die Kätzlein.

49Nichts kriegt die Maus,
50Das Märlein ist aus.
51Was ist denn das?
52Ein Weihnachts-Spaß;
53Aufs Neujahr lernst
54Du, was?
55Den Ernst.

(Aus: Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024.)

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt.

Dieses Gedicht könnte aus folgender Literaturepoche stammen:
Author

Friedrich Rückert (1788-1866)

* 05/16/1788 in Schweinfurt, † 01/31/1866 in Neuses

männlich, geb. Rückert

deutscher Dichter, Übersetzer und Orientalist (1788–1866)

(Aus: Wikidata.org)

Bitte beachte unsere Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit!

Gedichtanalysen zu diesem Gedicht